about_hashtag_html:Këto janë mesazhe publike të etiketuara me <strong>#%{hashtag}</strong>. Mundeni të ndërveproni me ta, nëse keni një llogari kudo qoftë në fedivers.
about_mastodon_html: 'Rrjeti shoqëror i së ardhmes:Pa reklama, pa survejim nga korporata, konceptim etik dhe decentralizim! Jini zot i të dhënave tuaja, me Mastodon-in!'
rejecting_media:'Kartelat media prej këtyre shërbyesve s’do të përpunohen apo depozitohen, dhe s’do të shfaqet ndonjë miniaturë, duke kërkuar kështu doemos klikim dorazi te kartela origjinale:'
silenced:'Postimet prej këtyre shërbyesve do të jenë të fshehura në rrjedha kohore dhe biseda publike, dhe prej ndërveprimeve të përdoruesve të tyre s’do të prodhohen njoftime, veç në i ndjekshi:'
suspended:'Prej këtyre shërbyesve s’do të përpunohen, depozitohen apo shkëmbehen të dhëna, duke e bërë të pamundur çfarëdo ndërveprimi apo komunikimi me përdorues prej këtyre shërbyesve:'
unavailable_content_html:Mastodon-i përgjithësisht ju lejon të shihni lëndë nga përdorues dhe të ndërveproni me të tillë prej cilitdo shërbyes në fedivers. Këto janë përjashtimet që janë bërë në këtë shërbyes.
instance_actor_flash:Kjo llogari është një aktor virtual, i përdorur për të përfaqësuar vetë shërbyesin dhe jo ndonjë përdorues individual. Përdoret për qëllime federimi dhe s’duhet pezulluar.
suspension_irreversible:Të dhënat e kësaj llogarie janë fshirë në mënyrë të pakthyeshme. Mund ta shpezulloni llogarinë, për ta bërë të përdorshme, por kjo s’do të kthejë ndonjë të dhënë që kihej më parë.
suspension_reversible_hint_html:Llogaria është pezulluar, dhe të dhënat do të hiqen plotësisht më %{date}. Deri atëherë, llogaria mund të rikthehet pa ndonjë zarar. Nëse doni të hiqen menjëherë krejt të dhënat e llogarisë, këtë mund ta bëni më poshtë.
hint:Bllokimi i përkatësisë nuk do të pengojë krijim zërash llogarie te baza e të dhënave, por do të aplikojë në mënyrë retroaktive dhe të vetvetishme metoda specifike moderimi mbi këto llogari.
desc_html:"<strong>Heshtja</strong> do t’i bëjë postimet e llogarisë të padukshme për këdo që nuk i ndjek ato. <strong>Pezullimi</strong> do të heqë krejt lëndën e llogarisë, media, dhe të dhëna profili. Përdorni <strong>Asnjë</strong>, nëse thjesht doni të mos pranohen kartela media."
no_email_domain_block_selected:S’u ndryshuan blloqe përkatësish email, ngaqë s’qe përzgjedhur ndonjë
resolved_dns_records_hint_html:Emri i përkatësisë jep u përket përkatësive vijuese MX, që janë përgjegjëset për pranim email-esh. Bllokimi i një përkatësie MX do të bllokojë regjistrime nga çfarëdo adrese email që përdor të njëjtën përkatësi MX, edhe nëse emri i dukshëm i përkatësisë është i ndryshëm. <strong>Jini i kujdesshëm të mos bllokoni shërbime të njohur email-esh.</strong>
description_html:"<strong>Rekomandimet për ndjekje ndihmojnë përdoruesit e rinj të gjejnë shpejt lëndë me interes</strong>. Kur një përdorues nuk ka ndërvepruar mjaftueshëm me të tjerët, që të formohen rekomandime të personalizuara ndjekjeje, rekomandohen këto llogari. Ato përzgjidhen çdo ditë, prej një përzierje llogarish me shkallën më të lartë të angazhimit dhe numrin më të lartë të ndjekësve vendorë për një gjuhë të dhënë."
one:Nëse dhënia e mesazheve te përkatësia dështon për <strong>%{count} ditë</strong> pa sukses, s’do të bëhen përpjekje të tjera për dhënie, veç në u marrtë një dërgim <em>prej</em> përkatësisë.
other:Nëse dhënia e mesazheve te përkatësia dështon për <strong>%{count} ditë</strong> pa sukses, s’do të bëhen përpjekje të tjera për dhënie, veç në u marrtë një dërgim <em>prej</em> përkatësisë.
failure_threshold_reached:U mbërrit në prag dështimesh më %{date}.
failures_recorded:
one:Përpjekje e dështuar në %{count} ditë.
other:Përpjekje e dështuar në %{count} ditë të ndryshme.
no_failures_recorded:S’ka dështime të regjistruara.
purge_description_html:Nëse besoni se kjo përkatësi është përgjithnjë e mbyllur, mund të fshini prej hapësirës tuaj të depozitimit krejt regjistrimet dhe të dhëna të përshoqëruara me llogarinë. Kjo mund të zgjasë ca.
description_html:Një <strong>rele federimesh</strong> është një shërbyes ndërmjetës që shkëmben vëllime të mëdha mesazhesh publike mes shërbyesve që janë pajtuar në të dhe publikojnë në të. <strong>Mund t’u vijë në ndihmë shërbyesve të vegjël dhe të mesëm të gjejnë lëndë nga fediversi</strong>, gjë që përndryshe do të kërkonte që përdoruesit vendorë të ndiqnin dorazi persona të tjerë nëpër shërbyes të largët.
enable_hint:Pasi të aktivizohet, shërbyesi juaj do të pajtohet te krejt mesazhet publike prej kësaj releje, dhe do të fillojë të dërgojë në të mesazhet publike të këtij shërbyesi.
delete_description_html:Postimet e raportuara do të fshihen dhe do të regjistrohet një paralajmërim, për t’ju ndihmuar të përshkallëzoni hapat në rast shkeljesh të ardhme nga e njëjta llogari.
mark_as_sensitive_description_html:Medias te postimet e raportuara do t’i vihet shenjë si me spec dhe për të do të regjistrohet një paralajmërim, për t’ju ndihmuar të përshkallëzoni masat tuaja mbi shkelje të ardhshme nga e njëjta llogari.
resolve_description_html:Ndaj llogarisë së raportuar nuk do të ndërmerret ndonjë veprim, s’do të regjistrohet ndonjë paralajmërim dhe raporti do të mbyllet.
silence_description_html:Profili do të jetë i dukshëm vetëm për ata që e ndjekin tashmë, ose që e kërkojnë dorazi, duke reduktuar rëndë përhapjen e tij. Mundet përherë të prapakthehet.
suspend_description_html:Profili dhe krej lënda e tij do të bëhen të papërdorshëm, deri sa më në fund të fshihet. Ndërveprimi me llogarinë do të jetë i pamundur. E prapakthyeshme brenda 30 ditësh.
actions_description_html:Vendosni cili veprim të kryhet për të zgjidhur këtë raportim. Nëse ndërmerrni një veprim ndëshkues kundër llogarisë së raportuar, atyre do t’u dërgohet një njoftim me email, hiq rastin kur përzgjidhet kategoria <strong>I padëshiruar</strong>.
description_html:Me <strong>role përdoruesi</strong>, mund të përshtatni cilat funksione dhe fusha të Mastodon-it mund të përdorin përdoruesit tuaj.
edit:Përpunoni rolin e '%{name}'
everyone:Leje parazgjedhje
everyone_full_description_html:Ky është <strong>roli bazë</strong> që prek <strong>krejt përdoruesit</strong>, madje edhe ata pa një rol të caktuar. Krejt rolet e tjerë trashëgojnë lejet prej tij.
permissions_count:
one:"%{count} leje"
other:"%{count} leje"
privileges:
administrator:Përgjegjës
administrator_description:Përdoruesit me këtë leje do të anashkalojnë çdo leje
delete_user_data:Të Fshijë të Dhëna Përdoruesi
delete_user_data_description:U lejon përdoruesve të fshijnë pa humbur kohë të dhëna përdoruesish të tjerë
invite_users:Të Ftojë Përdorues
invite_users_description:U lejon përdruesve të ftojë te shërbyesi persona të rinj
manage_announcements:Të Administrojë Njoftime
manage_announcements_description:U lejon përdoruesve të administrojë njoftime te shërbyesi
manage_appeals:Të Administrojë Apelime
manage_appeals_description:U lejon përdoruesve të shqyrtojnë apelime kundër veprimesh moderimi
manage_blocks:Të Administrojë Bllokim
manage_blocks_description:U lejon përdoruesve të bllokojnë shërbime email dhe adresa IP
manage_user_access_description:U lejon përdoruesve të çaktivizojnë mirëfilltësim dyfaktorësh për përdorues të tjerë, të ndryshojnë adresa të tyret email dhe të ricaktojnë fjalëkalimet e tyre
manage_users:Të Administrojë Përdorues
manage_users_description:U lejon përdoruesve të shohin hollësi përdoruesish të tjerë dhe të kryejnë veprime moderimi mbi ta
manage_webhooks:Të Administrojë Webhook-e
manage_webhooks_description:U lejon përdoruesve të ujdisin webhook-e për veprime administrative
view_audit_log:Shihni Regjistër Auditimesh
view_audit_log_description:U lejon përdoruesve të shohin një historik veprimesh administrative te shërbyesi
view_dashboard:Shihni Pultin
view_dashboard_description:U lejon përdoruesve të hyjnë te pulti dhe shohin shifra të ndryshme matjesh
view_devops_description:U lejon përdoruesve të hyjnë në pultet Sidekiq dhe pgHero
description_html:Edhe pse shumica pretendon se kanë lexuar dhe pajtohen me kushtet e shërbimit, zakonisht njerëzit nuk e lexojnë nga fillimi në fund, deri kur del një problem. <strong>Bëjeni më të lehtë parjen e rregullave të shërbyesit tuaj me një vështim, duke i dhënë në një listë të thjeshtë me pika.</strong> Përpiquni që rregullat të jenë secili të shkurtër dhe të thjeshtë, por as mos u përpiqni t’i ndani në shumë zëra të veçantë.
desc_html:Paragraf hyrës te faqja ballore. Përshkruani ç’e bën special këtë shërbyes Mastodon dhe çfarëdo gjëje tjetër të rëndësishme. Mund të përdorni etiketa HTML, veçanërisht <code><a></code> dhe <code><em></code>.
title:Përshkrim shërbyesi
site_description_extended:
desc_html:Një vend i mirë për kodin e sjelljes në shërbyesin tuaj, rregulla, udhëzime dhe gjëra të tjera që e bëjnë të veçantë këtë shërbyes. Mund të përdorni etiketa HTML
title:Informacion i zgjeruar vetjak
site_short_description:
desc_html:E shfaqur në anështyllë dhe etiketa meta. Përshkruani në një paragraf të vetëm ç’është Mastodon-i dhe ç’e bën special këtë shërbyes. Në u lëntë i zbrazët, për shërbyesin do të përdoret përshkrimi parazgjedhje.
description_html:Këto janë lidhje që ndahen aktualisht shumë me llogari prej të cilave shërbyesi juaj sheh postime. Mund të ndihmojë përdoruesit tuaj të gjejnë se ç’po ndodh në botë. S’shfaqen lidhje publikisht, deri sa të miratoni botuesin. Mundeni edhe të lejoni ose hidhni poshtë lidhje individuale.
description_html:Këto janë përkatësi prej të cilave ndahen shpesh lidhje në shërbyesin tuaj. Lidhjet nuk do të ofrohen publikisht, veç në u miratoftë përkatësia e lidhjes. Miratimi (ose hedhja poshtë) shtrihet edhe te nënpërkatësitë.
description_html:Këto janë postime të cilat shërbyesi juaj di se po ndahen shumë dhe po zgjidhen si të parapëlqyera për çastin. Mund të ndihmojnë përdoruesit tuaj të rinj dhe të riardhur të gjejnë më tepër vetë për të ndjekur. S’shfaqen postime publikisht, pa miratuar ju autorin dhe autori lejon që llogaria e tij t’u sugjerohet të tjerëve. Mundeni edhe të lejoni, ose hidhni, poshtë postime individuale.
description_html:Këta hashtag-ë aktualisht po shfaqen në një numër të madh postimesh që sheh shërbyesi juaj. Kjo mund të ndihmojë përdoruesit tuaj të gjejnë se për çfarë po flasin më shumë njerëzit aktualisht. Pa i miratuar ju, nuk shfaqen publikisht hashtag-ë.
description_html:Një <strong>webhook</strong> i bën të mundur Mastodon-it t’i dërgojë aplikacioni tuaj <strong>njoftime aty për aty</strong> rreth aktesh që keni zgjedhur, që kështu aplikacioni juaj të mund <strong>të prodhojë automatikisht reagime</strong>.
disable:Çaktivizoje
disabled:Të çaktivizuar
edit:Përpunoni pikëmbarim
empty:S’keni ende ndonjë pikëmbarim webhook të formësuar.
created_msg:U krijua me sukses alias i ri. Tani mund të filloni lëvizjen prej llogarisë së vjetër.
deleted_msg:Aliasi u hoq me sukses. Kalimi nga ajo llogari në këtë këtu s’do të jetë më i mundshëm.
empty:S’keni aliase.
hint_html:Nëse doni të kaloni nga një llogari tjetër në këtë këtu, këtu mund të krijoni një alias, i cili është i domosdoshëm përpara se të ecni më tej me kalimin e ndjekësve prej llogarisë së vjetër te kjo këtu. Ky veprim, në vetvete, është <strong>i padëmshëm dhe i prapakthyeshëm</strong>. <strong>Migrimi i llogarisë fillohet prej llogarisë së vjetër</strong>.
advanced_web_interface_hint: 'Nëse doni të shfrytëzoni krejt gjerësinë e ekranit tuaj, ndërfaqja e thelluar web ju lejon të formësoni shumë shtylla për të parë aq më tepër të dhëna në të njëjtën kohë sa doni:Kreu, njoftime, rrjedhë kohore të federuarash, çfarëdo numri listash dhe hashtag-ësh.'
animations_and_accessibility:Animacione dhe përdorim nga persona me aftësi të kufizuara
checkbox_agreement_html:Pajtohem me <a href="%{rules_path}" target="_blank">rregullat e shërbyesit</a> dhe <a href="%{terms_path}" target="_blank">kushtet e shërbimit</a>
checkbox_agreement_without_rules_html:Pajtohem me <a href="%{terms_path}" target="_blank">kushtet e shërbimit</a>
prefix_invited_by_user:"@%{name} ju fton të bëheni pjesë e këtij shërbyesi Mastodon!"
prefix_sign_up:Regjistrohuni në Mastodon që sot!
suffix:Me një llogari, do të jeni në gjendje të ndiqni persona, përditësime postimesh dhe të shkëmbeni mesazhe me përdorues nga cilido shërbyes Mastodon, etj!
email_below_hint_html:Nëse adresa email më poshtë s’është e saktë, mund ta ndryshoni këtu dhe të merrni një email të ri ripohimi.
email_settings_hint_html:Email-i i ripohimit u dërgua te %{email}. Nëse ajo adresë email s’është e saktë, mund ta ndryshoni që nga rregullimet e llogarisë.
noscript_html:Që të përdorni aplikacionin web Mastodon, ju lutemi, aktivizoni JavaScript-in. Ndryshe, provoni për Mastodon-in një nga <a href="%{apps_path}">aplikacionet e brendshëm</a> të platformës tuaj.
hint_html:Mund të kërkoni një arkiv të <strong>mesazheve tuaja dhe medias së ngarkuar</strong> nga ju. Të dhënat e eksportuara do të jenë në formatin ActivityPub, të lexueshme nga cilido software i përputhshëm me të. Mund të kërkoni arkiv çdo 7 ditë.
limit:Keni përdorur tashmë si të zgjedhur sasinë maksimum të hashtag-ëve
hint_html:"<strong>Çfarë janë hashtag-ët e zgjedhur?</strong> Këta shfaqen dukshëm te profili juaj publik dhe u lejojnë të tjerëve të shfletojnë postime tuajt publikë posaçërisht nën këta hashtag-ë. Janë një mjet i goditur për të ndjekur punë krijuese ose projekte afatgjata."
deprecated_api_multiple_keywords:Këta parametra s’mund të ndryshohen nga ky aplikacion, ngaqë aplikohen mbi më shumë se një fjalëkyç filtri. Përdorni një aplikacion më të ri, ose ndërfaqen web.
description_html:Nëse shihni veprimtari që nuk e njihni, shihni mundësinë e ndryshimit të fjalëkalimit tuaj dhe të aktivizimit të mirëfilltësimit dyfaktorësh.
empty:S’ka historik mirëfilltësimesh
failed_sign_in_html:Dështoi përpjekje hyrjeje me %{method} nga %{ip} (%{browser})
successful_sign_in_html:Hyrje e suksesshme me %{method} nga %{ip} (%{browser})
cancel_explanation:Anulimi i ridrejtimit do të riaktivizojë llogarinë tuaj, por s’do të kthejë ndjekësit që janë kaluar te ajo llogari.
cancelled_msg:Ridrejtimi u anulua me sukses.
errors:
already_moved:është e njëjta llogari që keni kaluar tashmë te
missing_also_known_as:s’është alias i kësaj llogarie
move_to_self:s’mund të jetë llogaria e tanishme
not_found:s’u gjet dot
on_cooldown:Gjendeni nën periudhë qetësimi
followers_count:Ndjekës në kohën e lëvizjes
incoming_migrations:Kalim prej llogarie tjetër
incoming_migrations_html:Për të kaluar prej një llogarie tjetër te kjo këtu, së pari lypset të <a href="%{path}">krijoni një alias llogarie</a>.
moved_msg:Llogaria juaj tani ridrejton te %{acct} dhe ndjekësit tuaj po sillen në të.
not_redirecting:Llogaria juaj nuk ridrejton aktualisht te ndonjë llogari tjetër.
on_cooldown:E keni migruar llogarinë tuaj tani afër. Ky funksion do të jetë sërish i përdorshëm pas %{count} ditësh.
past_migrations:Migrime të kaluar
proceed_with_move:Lëvizi ndjekësit
redirected_msg:Llogaria juaj tani ridrejton te %{acct}.
redirecting_to:Llogaria juaj ridrejton te %{acct}.
set_redirect:Ujdisni ridrejtim
warning:
backreference_required:Llogaria e re së pari duhet formësuar që t’i referohet kësaj këtu
before:'Përpara se të vazhdohet, ju lutemi, lexoni me kujdes këto shënime:'
cooldown:Pas kalimit atje, ka një periudhë qetësimi gjatë së cilës s’do të jeni në gjendje të lëvizni sërish
disabled_account:Llogaria juaj e tanishme s’do të jetë plotësisht e përdorshme, pas kësaj. Megjithatë, do të mund të bëni eksportim të dhënash, si dhe riaktivizim.
followers:Ky veprim do të kalojë krejt ndjekësit prej llogarisë së tanishme te llogaria e re
only_redirect_html:Ndryshe, mund të <a href="%{path}">ujdisni një ridrejtim vetëm te profili juaj</a>.
other_data:S’do të lëvizen të dhëna të tjera automatikisht
redirect:Profili i llogarisë tuaj të tanishme do të përditësohet me një shënim ridrejtimi dhe do të përjashtohet prej kërkimesh
code_hint:Që të bëhet ripohimi, jepni kodin e prodhuar nga aplikacioni juaj i mirëfilltësimeve
description_html:Nëse aktivizoni <strong>mirëfilltësim dyfaktorësh</strong> duke përdorur një aplikacion mirëfilltësimesh, hyrja do të dojë që të keni telefonin tuaj, i cili do të prodhojë për ju token-ë hyrjesh.
enable:Aktivizoje
instructions_html:"<strong>Skanoje këtë kod QR me Google Authenticator ose një aplikacion të ngjashëm TOTP në telefonin tuaj</strong>. Tani e tutje, ai aplikacion do të prodhojë token-ë të cilët do t’ju duhet t’i jepni kur bëni hyrje."
manual_instructions:'Nëse nuk skanoni kodin QR dhe ju duhet ta jepni dorazi, ja e fshehta si tekst i thjeshtë:'
setup:Ujdiseni
wrong_code:Kodi i dhënë është i pavlefshëm! A janë të sakta koha e shërbyesit dhe koha e pajisjes?
acct:Jepni çiftin tuaj emërpërdoruesi@përkatësi prej të cilit doni që të veprohet
missing_resource:S’u gjet dot URL-ja e domosdoshme e ridrejtimit për llogarinë tuaj
no_account_html:S’keni llogari? Mund të <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'>regjistroheni këtu</a>
proceed:Ripohoni ndjekjen
prompt:'Do të ndiqni:'
reason_html:"<strong>Pse është i domosdoshëm ky hap?</strong> <code>%{instance}</code> mund të mos jetë shërbyesi ku jeni regjistruar, ndaj na duhet t’ju ridrejtojmë së pari te shërbyesi juaj Home."
enabled_hint:Fshin automatikisht postimet tuaja, pasi mbërrijnë një prag të caktuar moshe, hiq rastin kur ka përputhje me një nga përjashtimet më poshtë
exceptions:Përjashtime
explanation:Ngaqë fshirja e postimeve është një veprim i shtrenjtë, kjo bëhet ngadalë, gjatë kohës kur shërbyesi s’është i zënë. Për këtë arsye, postimet tuaja mund të fshihen pas ca kohësh pasi të ketë mbërritur pragun e moshës për to.
ignore_favs:Shpërfilli të parapëlqyerit
ignore_reblogs:Shpërfilli përforcimet
interaction_exceptions:Përjashtime bazuar në ndërveprime
interaction_exceptions_explanation:Kini parasysh se nuk ka garanci se postimet do të fshihen, nëse kalojnë nën pragun për të parapëlqyerat ose përforcimet, pasi kanë kaluar një herë në to.
keep_direct:Mbaj mesazhet e drejtpërdrejtë
keep_direct_hint:S’fshihet ndonjë nga mesazhet tuaj të drejtpërdrejtë
keep_media:Mbaj postime me bashkëngjitje media
keep_media_hint:S’fshihet ndonjë nga postimet tuaj që kanë bashkëngjitje media
keep_pinned:Mbaj postimet e fiksuara
keep_pinned_hint:S’fshihet ndonjë nga postimet tuaj të fiksuara
keep_polls:Mbaj pyetësorë
keep_polls_hint:S’fshihet ndonjë nga pyetësorët tuaj
keep_self_bookmark:Mbaj postime që keni faqeruajtur
keep_self_bookmark_hint:S’fshihen postimet tuaja, nëse i keni faqeruajtur
keep_self_fav:Mbaji postimet që keni parapëlqyer
keep_self_fav_hint:Nuk fshihen postimet tuaja, nëse i keni parapëlqyer
min_favs:Mbaji postimet e parapëlqyera më shumë se
min_favs_hint:Nuk fshihet ndonjë nga postimet tuaja që kanë marrë më shumë se sa ky numër parapëlqimesh. Lëreni të zbrazët për të fshirë postimet, pavarësisht të numrit të parapëlqimeve për to
min_reblogs:Mbaji postimet e përforcuara më shumë se
min_reblogs_hint:Nuk fshihet ndonjë nga postimet tuaja që kanë marrë më shumë se sa ky numër përforcimesh. Lëreni të zbrazët për të fshirë postimet, pavarësisht të numrit të përforcimeve për to
<li><em>Hollësi elementare llogarish</em>:Nëse regjistroheni në këtë shërbyes, mund t’ju kërkohet të jepni një emër përdoruesi, një adresë email dhe një fjalëkalim. Mund të jepni edhe hollësi shtesë profili, bie fjala, një emër për në ekran dhe jetëshkrim, si dhe të ngarkoni një foto profili dhe një figurë kryesh. Emri i përdoruesit, emri në ekran, jetëshkrimi, fotoja e profilit dhe figura e kryes janë përherë të dukshme publikisht.</li>
<li><em>Postime, ndjekje dhe të tjera hollësi publike</em>:Lista e personave që ndiqni tregohet publikisht, po kjo vlen edhe për ndjekësit tuaj. Kur parashtroni një mesazh, depozitohen gjithashtu data dhe koha, si dhe aplikacioni prej nga parashtruar mesazhin. Mesazhet mund të përmbajnë bashkëngjitje media, bie fjala, foto dhe video. Postimet publike dhe jo të tilla janë të passhme publikisht. Kur te profili juaj përfshini një postim, edhe ky është informacion i passhëm publikisht. Postimet tuaja u dërgohen ndjekësve tuaj, në disa raste kjo do të thotë se dërgohen te shërbyes të ndryshëm dhe në ta depozitohen kopje të tyre. Kur fshini postime, kjo ka gjasa t’u dërgohet ndjekësve tuaj. Veprimi i riblogimit, ose vënia shenjë si i parapëlqyer një postimi tjetër është përherë gjë publike.</li>
<li><em>Postime të drejtpërdrejta dhe vetëm për ndjekës</em>:Krejt postimet depozitohen dhe përpunohen te shërbyesi. Postimet vetëm për ndjekës u dërgohen ndjekësve tuaj dhe përdoruesve që përmenden në ta, kurse postimet e drejtpërdrejta u dërgohen vetëm përdoruesve të përmendur në to. Në disa raste kjo do të thotë se dërgohen në shërbyes të ndryshëm dhe kopje të tyre depozitohen atje. Përpiqemi në mirëbesim të kufizojmë hyrjen në këto postime të vetëm personave të autorizuar, por shërbyes të tjerë mund të mos bëjnë kështu. Ndaj është e rëndësishme të shqyrtohen shërbyesit të cilëve u përkasin ndjekësit tuaj. Që nga rregullimet mund të aktivizoni/çaktivizoni një mundësi për miratim dhe hedhje poshtë dorazi të ndjekësve të rinj. <em>Ju lutemi, kini parasysh se operatorët e shërbyesve dhe cilido shërbyes marrës mund t’i shohë këto mesazhe</em>, si dhe se marrësit mund të bëjnë foto ekrani, kopjojnë, ose rindajnë me të tjerët ato mesazhe. <em>Mos ndani me të tjerë gjëra me spec përmes Mastodon-it.</em></li>
<li><em>IP-ra dhe të tjera tejtëdhëna</em>:Kur bëni hyrjen në llogari, regjistrojmë adresën IP prej nga hyni, si dhe emrin e aplikacionit që përdorni për shfletim. Krejt sesionet me hyrje mund t’i shqyrtoni dhe shfuqizoni që nga rregullimet. Adresa e fundit IP e përdorur depozitohet për deri 12 muaj. Mund të mbajmë gjithashtu regjistra shërbyesi që përfshijnë adresën IP të çdo kërkese ndaj shërbyesit tonë.</li>
</ul>
<hr class="spacer" />
<h3 id="use">Për se e përdorim informacionin tuaj?</h3>
<p>Çfarëdo hollësi që mbledhim prej jush mund të përdoret në rrugët vijuese:</p>
<ul>
<li>Për të dhënë funksionet bazë të Mastodon-it. Me lëndën e personave të tjerë mund të ndërveproni, si dhe të postoni lëndën tuaj, vetëm kur jeni i futur në llogarinë tuaj. Për shembull, mund të ndiqni persona të tjerë për të parë postimet e tyre në rrjedhën tuaj kohore të personalizuar.</li>
<li>Për të ndihmuar në moderimin e bashkësisë, për shembull, krahasimi i adresës tuaj IP me të tjera të ditura, për të pikasur shmangie dëbimesh, apo cenime të tjera.</li>
<li>Adresa email që jepni mund të përdoret për t’ju dërguar informacion, njoftime mbi persona të tjerë që ndërveprojnë me lëndën tuaj, ose që ju dërgojnë mesazhe, si dhe për t’iu përgjigjur kërkesave dhe/ose çështjeve apo pyetjeve të tjera.</li>
</ul>
<hr class="spacer" />
<h3 id="protect">Si e mbrojmë informacionin tuaj?</h3>
<p>Sendërtojmë një larmi masash sigurie për të ruajtur parrezikshmërinë e informacionit tuaj personal, kur jepni, parashtroni ose përdorni informacionin tuaj personal. Mes të tjerash, sesioni i shfletuesit tuaj, si dhe trafiku mes aplikacioneve tuaja dhe API-t sigurohen me SSL dhe fjalëkalimi juaj fshehtëzohet me një algoritëm të fuqishëm njëkahësh. Për të siguruar më tej hyrjen në llogarinë tuaj, mund të aktivizoni mirëfilltësim dufaktorësh.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="data-retention">Cili është rregulli ynë për mbajtje të dhënash?</h3>
<p>Do të përpiqemi në mirëbesim:</p>
<ul>
<li>Të mbajmë regjistra shërbyesi që përmbajnë adresën IP të krejt kërkesave të bëra këtij shërbyesi, ashtu siç mbahen këta regjistra, për jo më shumë se 90 ditë.</li>
<li>Të mbajmë për jo më shumë se 12 muaj adresat IP përshoqëruar përdoruesve të regjistruar.</li>
</ul>
<p>Mund të kërkoni dhe shkarkoni një arkiv të lëndës tuaj, përfshi postimet tuaja, bashkëngjitje media, foto profili dhe figure kryesh.</p>
<p>Mund të fshini kurdo në mënyrë të pakthyeshme llogarinë tuaj.</p>
<p>Po. Cookie-t janë kartela të vockla që një sajt ose furnizuesi i shërbimit përkatës shpërngul në diskun e kompjuterit tuaj përmes shfletuesit tuaj (nëse e lejoni). Këto <em>cookies</em> i bëjnë të mundur sajtit të njohë shfletuesin tuaj dhe, nëse keni regjistruar një llogari, t’ia përshoqërojë atë llogarisë që keni regjistruar.</p>
<p>Cookie-t i përdorim për të kuptuar dhe ruajtur parapëlqimet tuaja për vizita të ardhshme.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="disclose">A u japim palëve të jashtme ndonjë informacion?</h3>
<p>Nuk u shesim, shkëmbejmë, apo shpërngulim informacion tuajin personalisht të identifikueshëm palëve të jashtme. Këtu nuk përfshin palë të treta të besuara që na ndihmojnë në funksionimin e sajtit tonë, në mbajtjen në këmbë të biznesit tonë, ose për t’ju shërbyer juve, për sa kohë që këto palë pajtohen me mbajtjen rezervat të këtij informacioni. Mundet edhe të japim informacion tuajin, kur besojmë se dhënia është e duhur për të qenë në pajtim me ligjet, për të zbatuar rregullat tonë mbi sajtin, ose për të mbrojtur të drejtat, pronën apo sigurinë tonë apo të të tjerëve.</p>
<p>Lënda juaj publike mund të shkarkohet nga shërbyes të tjerë në rrjet. Postim tuaja publike, si dhe ato vetëm për ndjekësit, u dërgohen shërbyesve ku gjenden ndjekësit tuaj, ndërsa mesazhet e drejtpërdrejtë u dërgohen shërbyesve të marrësve, në rastin kur këta ndjekës apo marrës gjenden në një tjetër shërbyes nga ky.</p>
<p>Kur autorizoni një aplikacion të përdorë llogarinë tuaj, në varësi të fushëveprimit të lejeve që miratoni, ky mund të hyjë në hollësitë e profilit tuaj publik, listën e atyre që ndiqni, ndjekësit tuaj, listat tuaja, krejt postimet tuaja dhe të parapëlqyerit tuaj. Aplikaconet s’mund të njohin kurrë adresën tuaj email dhe fjalëkalimin tuaj.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="children">Përdorim sajti nga fëmijë</h3>
<p>Nëse ky shërbyes gjendet në BE ose ZEE:Sajti, produktet dhe shërbimet tona u adresohen të tëra personave që janë të paktën 16 vjeç. Nëse jeni nën moshën 16 vjeç, sipas domosdoshmërive të GDPR-së (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/General_Data_Protection_Regulation">Rregullorja e Përgjithshme e Mbrojtjes së të Dhënave</a>) mos e përdorni këtë sajt.</p>
<p>Nëse ky shërbyes gjendet në ShBA:Sajti, produktet dhe shërbimet tona u adresohen të tëra personave që janë të paktën 13 vjeç. Nëse jeni nën moshën 13 vjeç, sipas domosdoshmërive të COPPA-s (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Ligji i Mbrojtjes së Privatësisë Internetore të Fëmijëve</a>) mos e përdorni këtë sajt.</p>
<p>kërkesat ligjore mund të jenë të tjera, nëse ky shërbyes gjendet nën një juridiksion tjetër.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="changes">Ndryshime te Rregullat tona të Privatësisë</h3>
<p>Nëse vendosim të ndryshojmë rregullat tona të privatësisë, ato ndryshime do t’i postojmë te kjo faqe.</p>
<p>Ky dokument licencohet sipas CC-BY-SA. Qe përditësuar së fundi më 26 maj 2022.</p>
<p>Përshtatur fillimisht prej <a href="https://github.com/discourse/discourse">rregulave të privatësisë së Discourse-it</a>.</p>
lost_recovery_codes:Kodet e rikthimit ju lejojnë të rifitoni hyrje në llogarinë tuaj, nëse humbni telefonin tuaj. Nëse keni humbur kodet tuaj të rikthimit, mund t’i prodhoni sërish këtu. Kodet tuaj të vjetër të rikthimit do të bëhen të pavlefshëm.
recovery_codes_regenerated:Kodet e rikthimeve u riprodhuan me sukses
recovery_instructions_html:Në ndodhtë që të humbni hyrje te telefoni juaj, mund të përdorni një nga kodet e rikthimit më poshtë, që të rifitoni hyrje te llogaria juaj. <strong>Mbajini të parrezikuar kodet e rikthimeve</strong>. Për shembull, mund t’i shtypni dhe t’i ruani tok me dokumente të tjerë të rëndësishëm.
explanation:Apelimi i paralajmërimit kundër llogarisë tuaj më %{strike_date}, të cilin e parashtruar më %{appeal_date} është miratuar. Llogaria juaj është sërish në pozita të mira.
subject:Apelimi juaj i datës %{date} u miratua
title:Apelimi u miratua
appeal_rejected:
explanation:Apelimi i paralajmërimit kundër llogarisë tuaj më %{strike_date}, të cilin e parashtruar më %{appeal_date}, u hodh poshtë.
subject:Apelimi juaj prej %{date} është hedhur poshtë
explanation:Kemi pikasur një hyrje në llogarinë tuaj që nga adresë e re IP.
further_actions_html:Nëse s’ishit ju, këshillojmë të %{action} menjëherë dhe të aktivizoni mirëfilltësim dyfaktorësh, për ta mbajtur llogarinë tuaj të sigurt.
subject:Llogaria juaj është përdorur që nga një adresë e re IP
delete_statuses:Disa nga postimet tuaja janë parë të cenojnë një ose më tepër udhëzime të bashkësisë dhe për pasojë janë hequr nga moderatorët e %{instance}.
disable:S’mund të përdorni më llogarinë tuaj, por profili juaj dhe të dhëna të tjera mbeten të paprekura. Mund të kërkoni një kopjeruajtje të të dhënave tuaja, të ndryshoni rregullime llogarie, ose të fshini llogarinë tuaj.
mark_statuses_as_sensitive:Disave nga postimet tuaj u është vënë shenjë si me spec nga moderatorët e %{instance}. Kjo do të thotë se njerëzve do t’u duhet të prekin median te postimet, para se të shfaqet një paraparje. Mund t’i vini vetë shenjë medias si me spec, kur postoni në të ardhmen.
sensitive:Nga sot e tutje, krejt kartelave media të ngarkuara do t’u vihet shenjë si me spec dhe do të fshihen pas një sinjalizimi “klikojeni”.
silence:Mundeni ende të përdorni llogarinë tuaj, por vetëm personat që tashmë ju ndjekin do të shohin postimet tuaja në këtë shërbyes dhe mund të përjashtoheni nga veçori të ndryshme për zbulim lënde. Sidoqoftë, të tjerët mund t’ju ndjekin dorazi.
suspend:S’mund të përdorni më llogarinë tuaj dhe profili juaj, si dhe të dhëna të tjera, s’janë më të përdorshëm. Mundeni ende të bëni hyrjen në llogarinë tuaj për të kërkuar një kopjeruajtje të të dhënave tuaja, deri para se të dhënat tuaja të hiqen plotësisht brenda afërsisht 30 ditësh, por do të mbajmë ca të dhëna elementare, për t’ju penguar t’i bëni bisht pezullimin.
edit_profile_step:Profilin mund ta personalizoni duke ngarkuar një avatar, figurë kryesh, duke ndryshuar emrin tuaj në ekran, etj. Nëse dëshironi të shqyrtoni ndjekës të rinj, përpara se të jenë lejuar t’ju ndjekin, mund të kyçni llogarinë tuaj.
final_step:'Filloni të postoni! Edhe pse pa ndjekës, mesazhet tuaj publike mund të shihen nga të tjerët, për shembull te rrjedha kohore vendore dhe në hashtag-ë. Mund të donit të prezantoni veten nën hashtagun #introductions.'
full_handle_hint:Kjo është ajo çka do të duhej t’u tregonit shokëve tuaj, që të mund t’ju dërgojnë mesazhe ose t’ju ndjekin nga një shërbyes tjetër.
review_preferences_action:Ndryshoni parapëlqime
review_preferences_step:Mos harroni të caktoni parapëlqimet tuaja, fjala vjen, ç’email-e dëshironi të merrni, ose çfarë shkalle privatësie do të donit të kishin, si parazgjedhje, postimet tuaja. Nëse nuk ju merren mendtë nga rrotullimi, mund të zgjidhni të aktivizoni vetëluajtje GIF-esh.
tip_federated_timeline:Rrjedha kohore e të federuarve është një pamje e fluksit të rrjetit Mastodon. Por përfshin vetëm persona te të cilët janë pajtuar fqinjët tuaj, pra s’është e plotë.
tip_following:Përgjegjësin e shërbyesit tuaj e ndiqni, si parazgjedhje. Për të gjetur më shumë persona interesantë, shihni te rrjedha kohore vendore dhe ajo e të federuarve.
tip_local_timeline:Rrjedha kohore vendore është një pamje e fluksit të njerëzve në %{instance}. Këta janë fqinjët tuaj më të afërt!
tip_mobile_webapp:Nëse shfletuesi juaj celular ju ofron të shtohet Mastodon-i te skena juaj e kreut, mund të merrni njoftime <em>push</em>. Nga shumë pikëpamje vepron si një aplikacion i brendshëm i platformës së celularit!
explanation_html:'Mundeni <strong>të verifikoni veten si i zoti i lidhjeve te tejtëdhënat e profilit tuaj</strong>. Për këtë, sajti i lidhur duhet të përmbajë një lidhje për te profili juaj Mastodon. Lidhje për te ajo <strong>duhet</strong> të ketë një atribut <code>rel="me"</code>. Lënda tekst e lidhjes nuk ngre peshë. Ja një shembull:'