New translations en.yml (Scottish Gaelic)

[ci skip]
This commit is contained in:
Eugen Rochko 2023-05-06 06:52:30 +02:00
parent b7a2df097e
commit 28f78778d2

View file

@ -1057,6 +1057,7 @@ gd:
set_new_password: Suidhich facal-faire ùr set_new_password: Suidhich facal-faire ùr
setup: setup:
email_below_hint_html: Thoir sùil air pasgan an spama agad no iarr fear eile. S urrainn dhut an seòladh puist-d agad a chur ceart ma tha e ceàrr. email_below_hint_html: Thoir sùil air pasgan an spama agad no iarr fear eile. S urrainn dhut an seòladh puist-d agad a chur ceart ma tha e ceàrr.
email_settings_hint_html: Briog air a cheangal a chuir sinn thugad a dhearbhadh %{email}. Fuirichidh sinn ort an-seo.
link_not_received: Nach dfhuair thu ceangal? link_not_received: Nach dfhuair thu ceangal?
new_confirmation_instructions_sent: Gheibh thu post-d ùr le ceangal dearbhaidh an ceann corra mionaid! new_confirmation_instructions_sent: Gheibh thu post-d ùr le ceangal dearbhaidh an ceann corra mionaid!
title: Thoir sùil air a bhogsa a-steach agad title: Thoir sùil air a bhogsa a-steach agad
@ -1064,6 +1065,7 @@ gd:
preamble_html: Clàraich a-steach le do theisteas <strong>%{domain}</strong>. Ma tha an cunntas agad ga òstadh air frithealaiche eile, chan urrainn dhut clàradh a-steach an-seo. preamble_html: Clàraich a-steach le do theisteas <strong>%{domain}</strong>. Ma tha an cunntas agad ga òstadh air frithealaiche eile, chan urrainn dhut clàradh a-steach an-seo.
title: Clàraich a-steach gu %{domain} title: Clàraich a-steach gu %{domain}
sign_up: sign_up:
manual_review: Nì na maoir againn lèirmheas a làimh air clàraidhean air %{domain}. Airson ar cuideachadh le làimhseachadh do chlàraidh, sgrìobh beagan mu do dhèidhinn agus carson a tha thu ag iarraidh cunntas air %{domain}.
preamble: Le cunntas air an fhrithealaiche Mastodon seo, s urrainn dhut neach sam bith a leantainn air an lìonra, ge b e càit a bheil an cunntas aca-san ga òstadh. preamble: Le cunntas air an fhrithealaiche Mastodon seo, s urrainn dhut neach sam bith a leantainn air an lìonra, ge b e càit a bheil an cunntas aca-san ga òstadh.
title: Suidhicheamaid %{domain} dhut. title: Suidhicheamaid %{domain} dhut.
status: status:
@ -1296,6 +1298,18 @@ gd:
merge_long: Cùm na reacordan a tha ann is cuir feadhainn ùr ris merge_long: Cùm na reacordan a tha ann is cuir feadhainn ùr ris
overwrite: Sgrìobh thairis air overwrite: Sgrìobh thairis air
overwrite_long: Cuir na reacordan ùra an àite na feadhna a tha ann overwrite_long: Cuir na reacordan ùra an àite na feadhna a tha ann
overwrite_preambles:
blocking_html: Tha thu an impis suas ri <strong>%{total_items} cunntas(an)</strong> o <strong>%{filename}</strong> a chur <strong>an àite liosta nam bacaidhean</strong> agad.
bookmarks_html: Tha thu an impis suas ri <strong>%{total_items} post(aichean)</strong> o <strong>%{filename}</strong> a chur <strong>an àite nan comharra-lìn</strong> agad.
domain_blocking_html: Tha thu an impis suas ri <strong>%{total_items} àrainn(ean)</strong> o <strong>%{filename}</strong> a chur <strong>an àite liosta nam bacaidhean àrainne</strong> agad.
following_html: Tha thu an impis suas ri <strong>%{total_items} cunntas(an)</strong> o <strong>%{filename}</strong> <strong>a leantainn</strong> agus <strong>sguiridh tu a leantainn duine sam bith eile</strong>.
muting_html: Tha thu an impis suas ri <strong>%{total_items} cunntas(an)</strong> o <strong>%{filename}</strong> a chur <strong>an àite liosta nan cunntasan mùchte</strong> agad.
preambles:
blocking_html: Tha thu an impis suas ri <strong>%{total_items} cunntas(an)</strong> o <strong>%{filename}</strong> a <strong>bhacadh</strong>.
bookmarks_html: Tha thu an impis suas ri <strong>%{total_items} post(aichean)</strong> o <strong>%{filename}</strong> a chur ris na h-<strong>annsachdan</strong> agad.
domain_blocking_html: Tha thu an impis suas ri <strong>%{total_items} àrainn(ean)</strong> o <strong>%{filename}</strong> a <strong>bhacadh</strong>.
following_html: Tha thu an impis suas ri <strong>%{total_items} cunntas(an)</strong> o <strong>%{filename}</strong> a <strong>leantainn</strong>.
muting_html: Tha thu an impis suas ri <strong>%{total_items} cunntas(an)</strong> o <strong>%{filename}</strong> a <strong>mhùchadh</strong>.
preface: 'S urrainn dhut dàta ion-phortadh a dhàs-phortaich thu o fhrithealaiche eile, can liosta nan daoine a leanas tu no a tha thu a bacadh.' preface: 'S urrainn dhut dàta ion-phortadh a dhàs-phortaich thu o fhrithealaiche eile, can liosta nan daoine a leanas tu no a tha thu a bacadh.'
recent_imports: Ion-phortaidhean o chionn goirid recent_imports: Ion-phortaidhean o chionn goirid
states: states:
@ -1314,7 +1328,7 @@ gd:
muting: Ag ion-phortadh cunntasan mùchte muting: Ag ion-phortadh cunntasan mùchte
type: Seòrsa an ion-phortaidh type: Seòrsa an ion-phortaidh
type_groups: type_groups:
constructive: Leantainn ⁊ comharran-lìn constructive: Leantainn ⁊ comharran-lìn
destructive: Bacadh ⁊ mùchadh destructive: Bacadh ⁊ mùchadh
types: types:
blocking: Liosta-bhacaidh blocking: Liosta-bhacaidh
@ -1412,6 +1426,8 @@ gd:
sign_up: sign_up:
subject: "Chlàraich %{name}" subject: "Chlàraich %{name}"
favourite: favourite:
body: 'Chuir %{name} am post agad ris a h-annsachdan:'
subject: "Chuir %{name} am post agad ris na h-annsachdan"
title: Annsachd ùr title: Annsachd ùr
follow: follow:
body: "Tha %{name} gad leantainn a-nis!" body: "Tha %{name} gad leantainn a-nis!"