New translations en.yml (French, Quebec)

[ci skip]
This commit is contained in:
Eugen Rochko 2023-06-30 16:41:17 +02:00
parent 9f47351090
commit c93d5f8714

View file

@ -34,7 +34,7 @@ fr-QC:
approve: Approuver
approved_msg: La demande dinscription de %{username} a été approuvée avec succès
are_you_sure: Voulez-vous vraiment faire ça ?
avatar: Avatar
avatar: Image de profil
by_domain: Domaine
change_email:
changed_msg: Courriel modifié avec succès !
@ -124,6 +124,8 @@ fr-QC:
removed_header_msg: Limage den-tête de %{username} a été supprimée avec succès
resend_confirmation:
already_confirmed: Cet·te utilisateur·rice est déjà confirmé·e
send: Renvoyer le courriel de confirmation
success: Courriel de confirmation envoyé avec succès!
reset: Réinitialiser
reset_password: Réinitialiser le mot de passe
resubscribe: Se réabonner
@ -768,6 +770,7 @@ fr-QC:
remove_from_report: Retirer du rapport
report: Signalement
deleted: Supprimé
favourites: Favoris
history: Historique de version
in_reply_to: Répondre à
language: Langue
@ -848,10 +851,14 @@ fr-QC:
statuses:
allow: Autoriser le message
allow_account: Autoriser l'auteur·rice
description_html: Voici les messages dont votre serveur a connaissance qui sont beaucoup partagés et mis en favoris en ce moment. Cela peut aider vos utilisateur⋅rice⋅s, néophytes comme aguerri⋅e⋅s, à trouver plus de comptes à suivre. Aucun message n'est publiquement affiché tant que vous n'en avez pas approuvé l'auteur⋅rice, et seulement si icellui permet que son compte soit suggéré aux autres. Vous pouvez également autoriser ou rejeter les messages individuellement.
disallow: Proscrire le message
disallow_account: Proscrire l'auteur·rice
no_status_selected: Aucune publication en tendance n'a été changée car aucune n'a été sélectionnée
not_discoverable: L'auteur⋅rice n'a pas choisi de pouvoir être découvert⋅e
shared_by:
one: Partagé ou ajouté aux favoris une fois
other: Partagé et ajouté aux favoris %{friendly_count} fois
title: Messages tendance
tags:
current_score: Score actuel %{score}
@ -971,7 +978,6 @@ fr-QC:
your_token: Votre jeton daccès
auth:
apply_for_account: Demander un compte
change_password: Mot de passe
confirmations:
wrong_email_hint: Si cette adresse de courriel est incorrecte, vous pouvez la modifier dans vos paramètres de compte.
delete_account: Supprimer le compte
@ -980,6 +986,7 @@ fr-QC:
prefix_invited_by_user: "@%{name} vous invite à rejoindre ce serveur Mastodon !"
prefix_sign_up: Inscrivez-vous aujourdhui sur Mastodon !
suffix: Avec un compte, vous pourrez suivre des gens, publier des statuts et échanger des messages avec les utilisateur·rice·s de n'importe quel serveur Mastodon et bien plus !
didnt_get_confirmation: Vous n'avez pas reçu de lien de confirmation ?
dont_have_your_security_key: Vous n'avez pas votre clé de sécurité?
forgot_password: Mot de passe oublié?
invalid_reset_password_token: Le lien de réinitialisation du mot de passe est invalide ou a expiré. Merci de réessayer.
@ -992,11 +999,16 @@ fr-QC:
migrate_account_html: Si vous voulez rediriger ce compte vers un autre, vous pouvez le <a href="%{path}">configurer ici</a>.
or_log_in_with: Ou authentifiez-vous avec
privacy_policy_agreement_html: Jai lu et jaccepte la <a href="%{privacy_policy_path}" target="_blank">politique de confidentialité</a>
progress:
confirm: Confirmez l'e-mail
details: Vos infos
rules: Accepter les règles
providers:
cas: CAS
saml: SAML
register: Sinscrire
registration_closed: "%{instance} a désactivé les inscriptions"
resend_confirmation: Renvoyer le courriel de confirmation
reset_password: Réinitialiser le mot de passe
rules:
accept: Accepter
@ -1005,6 +1017,11 @@ fr-QC:
title: Quelques règles de base.
security: Sécurité
set_new_password: Définir le nouveau mot de passe
setup:
new_confirmation_instructions_sent: Vous recevrez un nouveau courriel avec votre lien de confirmation dans quelques minutes!
sign_in:
preamble_html: Connectez-vous avec vos identifiants sur <strong>%{domain}</strong>. Si votre compte est hébergé sur un autre serveur, vous ne pourrez pas vous connecter ici.
title: Se connecter à %{domain}
sign_up:
preamble: Avec un compte sur ce serveur Mastodon, vous serez en mesure de suivre toute autre personne sur le réseau, quel que soit lendroit où son compte est hébergé.
title: Mettons les choses en place pour %{domain}.
@ -1193,7 +1210,9 @@ fr-QC:
all_matching_items_selected_html:
one: "<strong>%{count}</strong> élément correspondant à votre recherche est sélectionné."
other: L'ensemble des <strong>%{count}</strong> éléments correspondant à votre recherche est sélectionné.
cancel: Annuler
changes_saved_msg: Les modifications ont été enregistrées avec succès!
confirm: Confirmer
copy: Copier
delete: Supprimer
deselect: Tout déselectionner
@ -1311,6 +1330,10 @@ fr-QC:
subject: "%{name} a soumis un signalement"
sign_up:
subject: "%{name} s'est inscrit·e"
favourite:
body: '%{name} a ajouté votre message à ses favoris :'
subject: "%{name} a ajouté votre message à ses favoris"
title: Nouveau favori
follow:
body: "%{name} vous suit!"
subject: "%{name} vous suit"
@ -1527,6 +1550,7 @@ fr-QC:
show_newer: Plus récents
show_older: Plus anciens
show_thread: Afficher le fil de discussion
sign_in_to_participate: Inscrivez-vous pour prendre part à la conversation
title: '%{name}: « %{quote} »'
visibilities:
direct: Direct
@ -1541,8 +1565,10 @@ fr-QC:
enabled_hint: Supprime automatiquement vos messages une fois qu'ils ont atteint un seuil d'ancienneté défini, à moins qu'ils ne correspondent à l'une des exceptions ci-dessous
exceptions: Exceptions
explanation: Parce que la suppression de messages est une opération lourde, cela se fait lentement au fil du temps lorsque le serveur n'est pas autrement occupé. Pour cette raison, vos messages peuvent être supprimés un peu plus tard que le seuil d'ancienneté défini.
ignore_favs: Ignorer les favoris
ignore_reblogs: Ignorer les partages
interaction_exceptions: Exceptions basées sur les interactions
interaction_exceptions_explanation: Notez qu'il n'est pas garanti que les messages soient supprimés s'ils passent sous le seuil des favoris ou des partages une fois qu'ils les ont dépassés.
keep_direct: Conserver les messages directs
keep_direct_hint: Ne supprime aucun de vos messages directs
keep_media: Conserver les messages avec des fichiers médias joints
@ -1553,6 +1579,8 @@ fr-QC:
keep_polls_hint: Ne supprime aucun de vos sondages
keep_self_bookmark: Conserver les messages que vous avez mis en marque-page
keep_self_bookmark_hint: Ne supprime pas vos propres messages si vous les avez ajoutés aux marque-pages
keep_self_fav: Conserver les messages que vous avez mis dans vos favoris
keep_self_fav_hint: Ne supprime pas vos propres messages si vous les avez ajoutés à vos favoris
min_age:
'1209600': 2 semaines
'15778476': 6 mois
@ -1563,6 +1591,8 @@ fr-QC:
'63113904': 2 ans
'7889238': 3 mois
min_age_label: Seuil d'ancienneté
min_favs: Conserver les messages mis en favoris au moins
min_favs_hint: Ne supprime aucun de vos messages qui ont reçu au moins ce nombre de favoris. Laisser vide pour supprimer les messages quel que soit leur nombre de favoris
min_reblogs: Conserver les messages partagés au moins
min_reblogs_hint: Ne supprime aucun de vos messages qui ont été partagés au moins ce nombre de fois. Laisser vide pour supprimer les messages indépendamment de leur nombre de partages
stream_entries:
@ -1668,7 +1698,6 @@ fr-QC:
seamless_external_login: Vous êtes connecté via un service externe, donc les paramètres concernant le mot de passe et le courriel ne sont pas disponibles.
signed_in_as: 'Connecté·e en tant que:'
verification:
explanation_html: 'Vous pouvez <strong>vous vérifier en tant que propriétaire des liens dans les métadonnées de votre profil</strong>. Pour cela, le site web lié doit contenir un lien vers votre profil Mastodon. Le lien de retour <strong>doit</strong> avoir un attribut <code>rel="me"</code> . Le texte du lien na pas dimportance. Voici un exemple :'
verification: Vérification
webauthn_credentials:
add: Ajouter une nouvelle clé de sécurité