New translations en.json (Scottish Gaelic)

[ci skip]
This commit is contained in:
Eugen Rochko 2023-06-30 16:39:13 +02:00
parent 80c729676c
commit 0f33bc4d72

View file

@ -48,7 +48,6 @@
"account.mention": "Thoir iomradh air @{name}",
"account.moved_to": "Dhinnis {name} gu bheil an cunntas ùr aca a-nis air:",
"account.mute": "Mùch @{name}",
"account.mute_notifications": "Mùch na brathan o @{name}",
"account.muted": "Ga mhùchadh",
"account.open_original_page": "Fosgail an duilleag thùsail",
"account.posts": "Postaichean",
@ -65,7 +64,6 @@
"account.unendorse": "Na brosnaich air a phròifil",
"account.unfollow": "Na lean tuilleadh",
"account.unmute": "Dì-mhùch @{name}",
"account.unmute_notifications": "Dì-mhùch na brathan o @{name}",
"account.unmute_short": "Dì-mhùch",
"account_note.placeholder": "Briog airson nòta a chur ris",
"admin.dashboard.daily_retention": "Reat glèidheadh nan cleachdaichean às dèidh an clàradh a-rèir latha",
@ -227,7 +225,6 @@
"empty_column.followed_tags": "Cha do lean thu taga hais sam bith fhathast. Nuair a leanas tu, nochdaidh iad an-seo.",
"empty_column.hashtag": "Chan eil dad san taga hais seo fhathast.",
"empty_column.home": "Tha loidhne-ama na dachaigh agad falamh! Lean barrachd dhaoine gus a lìonadh. {suggestions}",
"empty_column.home.suggestions": "Faic moladh no dhà",
"empty_column.list": "Chan eil dad air an liosta seo fhathast. Nuair a phostaicheas buill a tha air an liosta seo postaichean ùra, nochdaidh iad an-seo.",
"empty_column.lists": "Chan eil liosta agad fhathast. Nuair chruthaicheas tu tè, nochdaidh i an-seo.",
"empty_column.mutes": "Cha do mhùch thu cleachdaiche sam bith fhathast.",
@ -312,7 +309,7 @@
"keyboard_shortcuts.column": "Cuir am fòcas air colbh",
"keyboard_shortcuts.compose": "Cuir am fòcas air raon teacsa an sgrìobhaidh",
"keyboard_shortcuts.description": "Tuairisgeul",
"keyboard_shortcuts.direct": "a dhfhosgladh colbh nan iomraidhean prìobhaideach",
"keyboard_shortcuts.direct": "to open direct messages column",
"keyboard_shortcuts.down": "Gluais sìos air an liosta",
"keyboard_shortcuts.enter": "Fosgail post",
"keyboard_shortcuts.favourite": "Cuir post ris na h-annsachdan",
@ -391,6 +388,7 @@
"navigation_bar.public_timeline": "Loidhne-ama cho-naisgte",
"navigation_bar.search": "Lorg",
"navigation_bar.security": "Tèarainteachd",
"not_signed_in_indicator.not_signed_in": "Feumaidh tu clàradh a-steach mus fhaigh thu cothrom air a ghoireas seo.",
"notification.admin.report": "Rinn {name} gearan mu {target}",
"notification.admin.sign_up": "Chlàraich {name}",
"notification.favourite": "Is annsa le {name} am post agad",
@ -441,28 +439,27 @@
"notifications_permission_banner.title": "Na caill dad gu bràth tuilleadh",
"onboarding.action.back": "Air ais leam",
"onboarding.actions.back": "Air ais leam",
"onboarding.actions.close": "Na seall an sgrìn seo a-rithist",
"onboarding.actions.go_to_explore": "Faic na tha a treandadh",
"onboarding.actions.go_to_home": "Rach dhachaigh",
"onboarding.actions.go_to_explore": "See what's trending",
"onboarding.actions.go_to_home": "Go to your home feed",
"onboarding.compose.template": "Shin thu, a #Mhastodon!",
"onboarding.follows.empty": "Gu mì-fhortanach, chan urrainn dhuinn toradh a shealltainn an-dràsta. Feuch gleus an luirg no duilleag an rùrachaidh airson daoine ri leantainn a lorg no feuch ris a-rithist an ceann tamaill.",
"onboarding.follows.lead": "Stiùirichidh tu fhèin na chì thu nad dhachaigh. Mas as motha an àireamh de dhaoine a leanas tu, s ann nas trainge is inntinniche a bhios e. S e deagh thoiseach-tòiseachaidh a tha sna pròifilean seo ma dhfhaoidte s urrainn dhut sgur dhen leantainn uair sam bith an uairsin!",
"onboarding.follows.title": "Fèillmhor air Mastodon",
"onboarding.follows.lead": "You curate your own home feed. The more people you follow, the more active and interesting it will be. These profiles may be a good starting point—you can always unfollow them later!",
"onboarding.follows.title": "Popular on Mastodon",
"onboarding.share.lead": "Innis do dhaoine mar a gheibh iad grèim ort air Mastodon!",
"onboarding.share.message": "Is mise {username} air #Mastodon! Thig gam leantainn air {url}",
"onboarding.share.next_steps": "Ceuman eile as urrainn dhut gabhail:",
"onboarding.share.title": "Co-roinn a phròifil agad",
"onboarding.start.lead": "Tha an cunntas Mastodon ùr agad deiseil. Seo mar a gheibh thu a bhuannachd as motha às:",
"onboarding.start.skip": "Geàrr leum thairis air an stiùireadh",
"onboarding.start.lead": "Your new Mastodon account is ready to go. Here's how you can make the most of it:",
"onboarding.start.skip": "Want to skip right ahead?",
"onboarding.start.title": "Rinn thu a chùis air!",
"onboarding.steps.follow_people.body": "Stiùirichidh tu fhèin do dhachaigh. Lìonamaid le daoine inntinneach e.",
"onboarding.steps.follow_people.title": "Lean {count, plural, one {# neach} two {# neach} few {# daoine} other {# duine}}",
"onboarding.steps.publish_status.body": "Tòisich air bruidhinn ris an t-saoghal.",
"onboarding.steps.follow_people.body": "You curate your own feed. Lets fill it with interesting people.",
"onboarding.steps.follow_people.title": "Follow {count, plural, one {one person} other {# people}}",
"onboarding.steps.publish_status.body": "Say hello to the world.",
"onboarding.steps.publish_status.title": "Dèan a chiad phost agad",
"onboarding.steps.setup_profile.body": "Bidh càch nas buailtiche bruidhinn riut ma lìonas tu a phròifil agad.",
"onboarding.steps.setup_profile.title": "Gnàthaich a phròifil agad",
"onboarding.steps.share_profile.body": "Leig fios dha do charaidean mar a gheibh iad grèim ort air Mastodon!",
"onboarding.steps.share_profile.title": "Co-roinn a phròifil agad",
"onboarding.steps.setup_profile.body": "Others are more likely to interact with you with a filled out profile.",
"onboarding.steps.setup_profile.title": "Customize your profile",
"onboarding.steps.share_profile.body": "Let your friends know how to find you on Mastodon!",
"onboarding.steps.share_profile.title": "Share your profile",
"onboarding.tips.2fa": "<strong>An robh fios agad?</strong> S urrainn dhut an cunntas agad a dhìon is tu a suidheachadh dearbhadh dà-cheumnach ann an roghainnean a chunntais agad. Obraichidh e le aplacaid dearbhaidh dhà-cheumnaich sam bith a thogras tu gun fheum air àireamh fòn!",
"onboarding.tips.accounts_from_other_servers": "<strong>An robh fios agad?</strong> On a tha Mastodon sgaoilte, tachraidh tu air pròifilean a tha gan òstadh air frithealaichean eile. S urrainn dhut bruidhinn riutha gun chnap-starra co-dhiù! S e ainm an fhrithealaiche a tha san dàrna leth dhen ainm-chleachdaiche aca!",
"onboarding.tips.migration": "<strong>An robh fios agad?</strong> Ma thig an latha nach eil thu toilichte le {domain} mar an fhrithealaiche agad tuilleadh, s urrainn dhut imrich gu frithealaiche Mastodon eile gun a bhith a call an luchd-leantainn agad. S urrainn dhut fiù frithealaiche agad fhèin òstadh!",
@ -572,6 +569,8 @@
"server_banner.learn_more": "Barrachd fiosrachaidh",
"server_banner.server_stats": "Stadastaireachd an fhrithealaiche:",
"sign_in_banner.create_account": "Cruthaich cunntas",
"sign_in_banner.sign_in": "Clàraich a-steach",
"sign_in_banner.text": "Clàraich a-steach a leantainn phròifilean no thagaichean hais, a cur postaichean ris na h-annsachdan s gan co-roinneadh is freagairt dhaibh. S urrainn dhut gnìomh a ghabhail le cunntas o fhrithealaiche eile cuideachd.",
"status.admin_account": "Fosgail eadar-aghaidh na maorsainneachd dha @{name}",
"status.admin_domain": "Fosgail eadar-aghaidh na maorsainneachd dha {domain}",
"status.admin_status": "Fosgail am post seo ann an eadar-aghaidh na maorsainneachd",
@ -622,7 +621,7 @@
"status.show_more": "Seall barrachd dheth",
"status.show_more_all": "Seall barrachd dhen a h-uile",
"status.show_original": "Seall an tionndadh tùsail",
"status.title.with_attachments": "Phostaich {user} {attachmentCount, plural, one {{attachmentCount} cheanglachan} two {{attachmentCount} cheanglachan} few {{attachmentCount} ceanglachain} other {{attachmentCount} ceanglachan}}",
"status.title.with_attachments": "{user} posted {attachmentCount, plural, one {an attachment} other {# attachments}}",
"status.translate": "Eadar-theangaich",
"status.translated_from_with": "Air eadar-theangachadh o {lang} le {provider}",
"status.uncached_media_warning": "Chan eil seo ri fhaighinn",